Tous les articles par youdi

Exposition L’histoire du Maroc à travers le timbre

La philatélie rapproche les peuples, je veux le croire. Elle rapproche les générations également, j’en suis convaincu. Elle permet de se réapproprier l’Histoire d’un pays, voilà ce que j’ai constaté lors de notre visite à Bruxelles, les 6 et 7 Juin passés, au Daarkom. Le club philatélique Ibn Batouta siègeant à Bruxelles est l’organisateur dans la maison des cultures maroco-flamandes Daarkom, d’une exposition philatélique chronologique et thématique sur les timbres du Maroc. L’exposition a duré du 31 Mai au 8 Juin, ce qui est plutôt rare pour un événement philatélique.

Expo Club Ibn Batouta Bruxelles
Flyer & Poster L’Histoire du Maroc par le Timbre

Le monde est petit et la philatélie le rétrecit encore plus car cette exposition a été l’occasion de rencontrer plusieurs collectionneurs avec qui je n’ai eu de contacts pendant des années que par emails.  Mes premiers contacts avec les fondateurs du club philatélique Ibn Batouta de  Bruxelles, Messieurs Kethouta, Aoufi, et Brimou Bghiel remontent à 2009 et il aura fallu cette exposition pour nous rencontrer et débattre de leurs projets.

J’ai également fait la rencontre d’un collectionneur belge dont je tairais le nom par discrétion , qui a près de 65 ans de collection à son actif et qui m’a présenté ses collections de Postes Locales et Chérifiennes, Bureaux étrangers allemands et anglais, Protectorat français et espagnols. J’ai eu le plaisir d’apprécier son travail patient pour la mise en page de chaque feuille qu’il a utilisé pour la présentation de ses timbres. Une collection extrêmement avancée où j’ai eu privilège d’approcher des timbres rares, non catalogués. J’ai donc beaucoup appris et je suis heureux d’avoir reçu les informations sur les techniques d’impression des timbres postes que je cherchais depuis un moment.

Surprise et respect des traditions philatéliques

La tradition veut que chaque événement philatélique se dote d’un cachet commémoratif et mette en place un bureau de poste temporaire. C’est souvent le cas d’événements importants mais ce n’est plus une règle. Toutefois, le service philatélique de la Poste Belge de la ville de Maligne a permis à des amateurs d’histoire postale et de souvenirs d’envoyer à d’autres ou soi des lettres affranchis avec des timbres personnalisés à l’effigie des partenaires de l’exposition et cachetés avec le sceau du club.

Tradition oblige, ma compagne et moi avons passé une partie de la journée de Samedi à écrire du courrier philatélique.  Cette action permet également au club de ramasser quelques fonds pour se développer et justifie que des amateurs consacrent de leur temps à ce hobby.

La surprise de l’exposition est le livre sur l’exposition écrit en plusieurs langues présentant les différents services postaux ayant existé depuis l’apparition des bureaux de postes sur le territoire marocain à nos jours.

Auteur Larbi Khetouta / livre en plusieurs langues
Auteur Larbi Khetouta / livre en plusieurs langues

 

Message introductif de l'auteur et sponsors
Message introductif de l’auteur et sponsors
Message de l'auteur en Français, Flamand, Anglais, Espagnol, Allemand, Italien, Arabe et Berbère... 8 langues
Message de l’auteur en Français, Flamand, Anglais, Espagnol, Allemand, Italien, Arabe et Berbère… 8 langues

Il ne s’agit pas de la première exposition qui a été organisé et la dernière a eu les honneurs de la télévision belge. L’on peut voir une vidéo mise en ligne par le président Mr Khetouta sur l’expo de 2014 et celle de 1992… 🙂 Cette fois aussi des personnalités se sont déplacées comme des officiels marocains et belges, et des créateurs de timbres.

J’ai pris également quelques photos que j’ai réunis dans une galerie sur flickr

[slickr-flickr search=sets  set=72157644775361337 items=240]

La Suite…

Les compagnons du club Ibn Batouta de Bruxelles exposerons de nouveau cette année en Septembre au Daarkom. Il semble que le lieu soit bien choisi pour ce type d’exhibitions. Il va également s’agrémenter d’un restaurant permettant de réunir la culture des yeux, du cœur tant philatélique que gastronomique. De quoi s’agira-t-il ? D’une exposition de cartes postales anciennes sur le thème de la ville de Tanger. Une réédition de l’exposition de 1992 mais certainement avec plus de matériel à présenter et des explications enrichies. Rendez-vous donc en Septembre.

Allez-y donc. Amenez-y vos enfants pour qu’ils découvrent l’évolution d’une ville mythique à travers des clichés qui ont voyagé et portent un fragment de l’Histoire de la ville de Tanger et du Maroc. Il faut aller vers les gens pour dépasser la portée de l’événement et attirer plus que des collectionneurs, plus que des Marocains nostalgiques. Améliorer la visibilité auprès des jeunes et des non-collectionneurs créera peut être des vocations, incitera à collectionner des timbres ou des cartes postales. Le futur de la philatélie en dépend…

En conclusion…

Je ne pouvais pas finir sans remercier quelques personnes. Monsieur Lemrahi qui fait un travail formidable de veille philatélique pour faire connaître aux intéressés l’existence de tels événements. Sans son email au départ, j’aurais probablement manqué ce rendez-vous.
Je remercie aussi ma compagne sans qui ce séjour n’aurait pas pu se faire ni aurait eu la même saveur 🙂
Merci aux Belges pour leur accueil et leur hospitalité car ils rendent Bruxelles aussi formidable que les autres grandes capitales européennes.

Rendons leur hommage avec quelques photos hors expo, qui montreront la richesse culinaire des Belges. Il y a plus que la philatélie à Bruxelles qui fasse venir les gens!

Restaurant Ricotta & Parmesan / Miam 1
Restaurant Ricotta & Parmesan / Miam 1
Too Much but so lekker
Too Much but so lekker

 

Mise en pratique de ce qu'il y a sur la boite
Mise en pratique de ce qu’il y a sur la boite
Mise en pratique de ce qu'il y a sur la boite avec un limoncello maison
Mise en pratique de ce qu’il y a sur la boite avec un limoncello maison
Klaar voor the plat de resistance et le sourire en prime. L'entrée était délicieuse
Klaar voor the plat de resistance et le sourire en prime. L’entrée était délicieuse

 

Plein les doigts, peu importe.
Plein les doigts, peu importe.

 

Finger Food
Finger Food
Tout doit y passer
Tout doit y passer
La façon armoricaine semble lui plaire :-)
La façon armoricaine semble lui plaire 🙂
Message aux organisateurs pour les dates de la prochaine édition
Message aux organisateurs pour les dates de la prochaine édition
Bruxelles City Center by Night
Bruxelles City Center by Night
For Meat Lovers, only at Vincent an old Brasserie with a very nice interior
For Meat Lovers, only at Vincent an old Brasserie with a very nice interior
Supporter de la Belgique juste pour cette vitrine dans la galerie du roi
Supporter de la Belgique juste pour cette vitrine dans la galerie du roi

 

 

25 timbres de la Croix-Rouge dOudjda

J’ai longuement été fasciné et je le suis toujours par les émissions au bénéfice de la Croix-Rouge. Croix-Rouge d’Oujda ou de Rabat, de Casablanca, de Marrakech et le fameux 54. Cette engouement pour les timbres YT 54 à 62 a commencé jeune avec la découverte du catalogue Yvert et l’acquisition de mon premier album spécial de marque Thiaude. L’album en lui même a acquis une valeur sentimentale supérieure puisqu’en le feuilletant, j’ai noté qu’il s’agit de la première édition de 1948. Je vous livre quelques photos de l’album et de la page contenant la série des Croix Rouge.

20140605-214137-78097166.jpg
Album Thiaude 1ère édition

20140605-214137-78097423.jpg

20140605-214137-78097674.jpg

20140605-214137-78097930.jpg

Je me suis amusé pour faciliter la mémorisation ou la prévenir à noter les références YT sous chaque case de façon méthodique et ne me faisait guère d’illusion sur le remplissage de cette feuille.

La grande question que je me posais et que je me pose toujours encore est: À supposer que je sois en présence de timbres authentiques, comment faire pour les distinguer ? Il n’en existe pas beaucoup, certains sont rares et plus de légendes existent sur eux que d’informations.

La quête passe inévitablement par de la documentation et de la patience. Un bout de livre de Benattar & Guigue, de Comte Exelmans, de Rekkas, de Cataogue YT, Maury et….un article datant de Mars 1956 paru dans l’écho de la timbrologie 1228 que je ne pouvais passer sous silence/résister de partager. A vous de voir 😉

20140605-220704-79624590.jpg

Voilà qui explique la méthode employée pour la surcharge de la Croix d’Oudjda. Leur origine et le parcours d’un panneau de 25 timbres dont on ne peut réfuter selon l’auteur Prof. Chavassu l’authenticité. L’article met en avant l’intérêt philatélique d’un tel bloc et les informations qu’il peut délivrer. Je ne sais toujours pas si je possèderais un jour un tel timbre mais si cela arrive, je savourerais ce qu’il m’a permis d’apprendre en le tenant délicatement au bout de ma pince pour le ranger dans l’album à son emplacement. Ou tiendrais-je un courrier affranchi à l’aide de ce timbre +5c sur 10c YT 29.

Convention postale Franco-Marocaine – 1er Octobre 1913

DAHIR
portant ratification et promulgation de la Convention postale Franco-Marocaine, signée à Paris le 1er Octobre 1913 et de son Annexe signée le 30 Décembre de la même année

LOUANGE A DIEU SEUL !
(Grand Sceau de Moulay Youssef)

Que l’on sache par les présentes — puisse Dieu Très-Haut eu illustrer la teneur ! –
Que Notre Majesté Chérifienne,

A DÉCRÉTÉ CE QUI SUIT :

ARTICLE PREMIER. — La Convention signée à Paris le 1er Octobre 1913 et relative à la création d’un Office des Postes, des Télégraphes et des Téléphones au Maroc, ainsi que son Annexe signée le 30 Décembre et relative à l’exécution du Service de la Caisse Nationale d’Épargne de France dans la zone du Protectorat Français au Maroc, sont et demeurent expressément ratifiées. Elles seront. promulguées et exécutées comme lois de l’Etat dans Notre Empire Chérifien;

ART. 2 — Une copie authentique de cette Convention et de son Annexe sera jointe au présent Dahir.

ART. 3. — Le Directeur Général des Finances, Direc­teur de l’Office Postal Marocain, est chargé d’assurer l’exécution du présent dahir.

Fait à Rabat, le 26 Rebia 1er 1332.
(22 Février 1914)

Vu pour promulgation et mise à exécution
Rabat, le 23 Février 1914.

Le Ministre plénipotentiaire, Délégué à la Résidence,
SAINT-AULAIRE.


CONVENTION
relative à la création d’un Office des Postes, des Télégraphes et des Téléphones au Maroc

Sa Majesté le Sultan du Maroc, désirant établir au Ma­roc un Office des Postes, des Télégraphes et des Téléphones, et le Président de la République Française, voulant faciliter la réalisation de cette mesure, sont convenus de conclure une convention.

À cet effet, ils ont nommé pour leurs plénipotentiaires, savoir:
Sa Majesté le,Sultan du Maroc :
Le général de division Lyautey, Commissaire Résident général de la République au Ma rue, son Ministre des Affaires Etrangères
Le Président de la République française :
M. Louis Barthou, député, Président du Conseil des Ministres, Ministre de l’Instruction Publique et des Beaux-Arts, chargé de l’intérim du Ministère des Affaires Etrangères, et
M. Massé, député, Ministre du Commerce, de l’Indus­trie, des Postes et des Télégraphes :
qui sont tombés d’accord sur les stipulations suivantes :

ARTICLE PREMIER

Le Gouvernement Marocain déclare vouloir se charger, à partir du i » Octobre 1913, des services que l’administra­tion française des Postes et des Télégraphes exploite dans la zone française de l’Empire Marocain.

ARTICLE 2

Le Gouvernement français supprimera, à la date spéci­fiée ci-dessus, tous ses établissements de poste, de télégraphe et de téléphone dans cette zone, que le Gouvernement marocain prend charge de maintenir à son compte.

ARTICLE 3

Le Gouvernement français remettra les locaux qu’il dé­tient dans la zone soumise à son influence par des baux ou des conventions verbales dans lesquels le Gouvernement marocain, aura à se faire substituer à lui.

ARTICLE 4

Remise sera faite également au Gouvernement maro­cain du matériel affecté aux services désignés à l’article pre­mier. Ce Gouvernement en remboursera le montant d’après les prix de la nomenclature française. Un inventaire sera établi, à Cet effet, à la date du 1er Octobre 1913.

ARTICLE 5

A partir du 1er Octobre. 1913, l’Office marocain sera substitué à, l’administration française dans ses marchés pour le transport des dépêches par terre dans la zone fran­çaise de l’Empire.
Le Gouvernement, français accepte Ia Caisse d’Épargne marocaine comme succursale de la Caisse Nationale d’Épargne de France.
Dans des conditions qui seront déterminées ultérieure­ment d’un commun accord, l’administration française fera tout ce qui sera possible pour que l’Office Marocain, en attendant l’entrée de ce dernier dans l’Union postale, pro­fite de la participation de la France à la Convention postale universelle, aux divers arrangements de l’Union postale, ainsi qu’aux conventions postales particulières existant en­tre la France et certains pays étrangers.

ARTICLE 6

Le Gouvernement français mettra à la disposition du Gouvernement marocain, après qu’ils auront été choisis, d’un commun accord, les fonctionnaires et agents nécessaires à l’exploitation des nouveaux services. Il conservera toujours la faculté de rappeler ses agents en pourvoyant à leur remplacement.
En outre du personnel qui sera recruté dans l’administration de France, l’Office marocain pourra créer un cadre local d’agents qu’il recrutera et qu’il soldera directement. L’Office marocain prendra à sa charge les indemnités de licenciement ou de suppression d’emploi qui pourraient être dues à des auxiliaires déjà employés au Maroc par l’administration de France.
Les agents appartenant aux cadres de l’administration de France recevront une solde égale au double de leur traitement métropolitain et les indemnités de résidence et de cherté de vie, prévues par les arrêtés locaux, que comportera le poste auquel ils seront affectés. Toutefois, les indemnités de résidence et de cherté de vie ne seront dues qu’a partir du jour de l’installation de l’agent dans les localités qui les comportent.
Ceux des agents du cadre métropolitain qui étaient installés au Maroc avant la publication de la présente Convention, qui demanderont à être traités suivant les errements anciens, recevront, en plus de leur traitement métropolitain,- une indemnité de séjour variant, suivant leur grade, de 3.000 à 3.500 fr. par an. Ils n’auront pas droit, dans ce cas, aux indemnités locales de résidence ou de cherté de vie.
Le Gouvernement marocain assurera la solde des agents métropolitains à partir du jour où ils auront été mis à sa disposition en France et jusqu’au jour de leur réinté­gration dans les cadres de France. Cette réintégration aura lieu dès que les exigences du service de la métropole le permettront et que les agents qui en feront l’objet seront en état de remplir un emploi disponible. Toutefois, pour les agents valides, le délai à partir duquel leur traitement cessera d’être à la charge du Gouvernement marocain pour être payé par la Métropole ne pourra excéder 6 mois.
Des frais de route et de passage à bord des paquebots seront alloués par le Gouvernement marocain aux agents nommés à un poste au Maroc ou réintégrés dans la Métropole. A cet égard, les agents seront assimilés aux agents de même grade du Gouvernement marocain.
Les agents métropolitains exerceront leurs fonctions au Maroc en vertu de commissions qui leur seront délivrées par le Gouvernement marocain. La gestion des bureaux services comprenant des agents métropolitains sera confiée à des fonctionnaires métropolitains.
Les chefs de service et autres agents supérieurs devront, sous réserve des droits actuellement acquis, être pris dans les cadres de l’administration métropolitaine des Postes et des Télégraphes. Ils seront nommés par décret de S. M. le Sultan, sur la proposition et sous le contre-seing du Résident général de France.
Tous les autres agents seront. nommés par le Directeur de l’Office marocain.
Dans le cas où l’Office marocain cesserait d’être ratta­ché à la Direction générale des Finances, le Directeur de l’Office devrait être pris dans les cadres de l’administration française des Postes et des Télégraphes.
Les règlements généraux qui régissent le personnel en France et qui concernent la hiérarchie, la discipline et l’avancement, resteront applicables aux fonctionnaires ou agents détachés dans l’Empire. Ceux-ci ne cesseront pas de faire partie des cadres de l’administration de France. Ils seront assimilés aux agents de même grade du Gouvernement marocain au point de vue des congés de toute nature.
Des notes sur leur service seront régulièrement trans­mises tous les ans par le Gouvernement marocain an Gou­vernement français.
Ces agents conserveront leurs droits à pension et verseront au Trésor français, en fin d’année, le montant des rete­nues effectuées à cet effet sur leur traitement de France, majoré d’un tiers.
Cette retenue supplémentaire ne sera pas faite sur le traitement de ceux des agents qui auront été admis à béné­ficier des dispositions adoptées avant la publication de la présente convention (article 6, 5e alinéa).
Si le Gouvernement de Sa Majesté le Sultan juge convenable de remettre à la disposition du Gouvernement fran­çais un ou plusieurs agents du cadre métropolitain, il devra en indiquer les motifs.
Au cas où, parmi ces motifs, il s’en trouve qui rendent l’agent passible d’une mesure disciplinaire, le Conseil de discipline devra être saisi et la sanction devra être prononcée avant le renvoi de l’agent dans la Métropole.
Le nombre d’agents remis à la disposition du Gouvernement français, le cas de mesure disciplinaire excepté, ne pourra dépasser, chaque année, un dixième de l’effectif total: cette proportion sera réduite au vingtième, à partir du jour où l’effectif aura atteint 40 unités.

ARTICLE 7

Le Gouvernement marocain, en retour de ces facilités, s’oblige à admettre en exemption de taxe toutes les correspondances postales et télégraphiques qui lui seront indi­quées par le Gouvernement français, comme jouissant de la franchise.
Lorsque les militaires et marins en service au Maroc cesseront de bénéficier, au point de vue postal, des disposi­tions des lois du 3o mai 1871 et du 16 avril 1895, ils béné­ficieront des avantages concédés par la loi du .29 Décembre 1900 ou par tous autres actes qui viendraient à lui être substitués.
Le Gouvernement marocain s’engage à appliquer les règlements postaux de l’Administration française dans ses rapports avec la France, l’Algérie, les colonies françaises, les pays de protectorat et les bureaux français à l’Étranger: il appliquera les taxes postales actuellement en vigueur dans les relations entre les mêmes pays ou bureaux el les bureaux français du Maroc.

ARTICLE 8

En ce qui concerne le service télégraphique, les taxes applicables entre la zone française et les pays étrangers seront fixées après accord entre l’Administration française et le Gouvernement du Protectorat.
En tout état de cause, les tarifs télégraphiques de l’Administration chérifienne devront être fixés de manière à ne pas créer de concurrence de taxes avec les voies françaises.
Les détails des dispositions concernant les relations postales et télégraphiques seront réglés par des actes annexes à la présente convention et qui auront la même valeur que celle-ci.

ARTICLE 9

A ces clauses et conditions, le Gouvernement français abandonne au Gouvernement de Sa Majesté le Sultan toute les recettes que réalisera au Maroc l’Office marocain et reste déchargé de toute dépense, étant entendu qu’en ce qui concerne le service télégraphique, le dit Office ne conservera sur ses recettes que les parts terminales et de transit pour le parcours en territoire marocain.

ARTICLE 10

La présente Convention sera ratifiée et les ratifications seront échangées dans le plus bref délai possible.
En foi de quoi, les soussignés ont dressé le présent acte et l’ont revêtu de leurs cachets.

Fait à Paris, en double exemplaire, Le 1er Octobre 1913.
LYAUTEY Louis BARTHOU.
MASSÉ.

(Source: Bulletin Officiel du Maroc – n°71 du 6 Mars 1914)